Ana Răduleț este fondatoarea Bibliotecii Prichindeilor din Diaspora și coordonatoarea Bibliotecii din Praga. Locuiește în Cehia de 7 ani, iar la începutul lui 2021 a demarat acest proiect prin care pune la dispoziția românilor din Cehia, sub formă de împrumuturi gratuite, cărți pentru copii în limba română. Pasiunea pentru lectură și dorința de a menține interesul pentru limba română au făcut ca ideea Anei să fie rapid exportată și în alte orașe europene. Până acum Biblioteca Prichindeilor are filiale în 10 țări, oferindu-le comunităților de români ocazia de a citi în limba maternă și organizând evenimente dedicate atât copiilor, cât și părinților. Despre cum pot cărțile să aducă oamenii împreună ne-au povestit Ana și o parte din colegele ei care coordonează Bibliotecile din Belgia, Bologna, Cracovia, Croația, Danemarca, Helsinki.
Autor: Oana
Voicu Bojan este jurnalist, fotograf, ghost writer și, după cum se prezintă, un povestitor-călător căruia nu-i place deloc să stea în loc. Timp de șapte ani a documentat într-o manieră absolut ritualică singura potecă de anduranță din România, Via Transilvanica sau așa-zisul „drum care unește”. Cartea scrisă de Voicu Bojan ca urmare a parcurgerii celor 1400 de kilometri reprezintă un proiect intens, curajos și poliedric, care nu doar că setează repere identitare, ci focalizează intern experiența unui pelerin contemporan prin spațiul românesc. Lansarea cărții va avea loc în data de 8 octombrie 2022, la Alba Iulia, odată cu finalizarea întregului traseu.
Serena Marin este librăriță, cum îi place să spună, la Cărturești Vitan. Urmează un masterat în teoria și practica filmului, iar înainte a obținut o licență în film și creative writing la University of Essex, unde s-a și implicat în departamentele de Student Support. A colaborat ca intern cu Mercury Theatre din Colchester, UK.
Luana Schidu este director editorial la Curtea Veche Publishing, coordonatoare a colecției de ficțiune Byblos și traducătoare mai ales din rusă și engleză. A absolvit Facultatea de Limbi și Literaturi Străine a Universității din București și și-a început cariera în lumea editorială ca redactor la Humanitas, unde, ulterior, a coordonat colecțiile de ficțiune. A colaborat apoi, timp de mai bine de 17 ani, cu Reader’s Digest România (devenit ulterior Tarsago), unde a fost redactor-șef și coordonator editorial al grupului la nivel internațional. Traducerile îi însoțesc zilele și nopțile încă de când a terminat facultatea. Printre autorii traduși se numără Svetlana Aleksievici, Guzel Iahina (pentru Vremuri second hand, respectiv Copiii de pe Volga a primit premiul pentru traducere Fitralit al Filialei București a Uniunii Scriitorilor), Tatiana Tolstaia, Vladimir Nabokov (pentru traducerea Vrăjitorului a primit Premiul „Andrei Bantaș” al USR), Viktor Pelevin, Oscar Wilde, Lydia David, Anaïs Nin. Cărțile, în general, îi însoțesc Luanei Schidu zilele și nopțile, îngrijindu-se cu pasiune și profesionalism ca fiecare poveste să-și găsească cititorii în cea mai bună și frumoasă formă a sa.
Athena Băloiu este librăreasă la Librăria Humanitas de la Cișmigiu. Lucrează aici din 2019, iar înainte de asta a lucrat la librăria Cărturești Băneasa și a colaborat la British Council. În 2022 a absolvit Facultatea de Limbi Străine (engleză-japoneză) din cadrul Universității Creștine „Dimitrie Cantemir”, iar acum își poate exersa limbile învățate și pentru a-i îndruma pe turiștii străini prin librărie sau prin București.
Marilena Iovu este agent literar, înființând în 2014 și conducând Agenția Literară Marilena Iovu, care intermediază vânzarea drepturilor de autor de la clienții din străinătate (în special din spațiul german) către editurile din România. A studiat flautul la o școală de muzică, a absolvit Academia de Studii Economice, a lucrat în comerț exterior, iar în 2002 a intrat în lumea editorială, făcând parte din echipa grupului editorial ALL timp de doisprezece ani. În timpul liber își transformă și o altă pasiune în profesie, traducând din germană și engleză. Plăcându-i deopotrivă cărțile și oamenii, Marilena are abilitatea extraordinară de a-și transforma partenerii de afaceri în prieteni și invers, îmbinând seriozitatea profesională c-un entuziasm la fel de elegant și zglobiu ca sunetul de flaut.
Anca-Maria Pănoiu este redactor-șef la Curtea Veche Publishing și traducătoare din engleză și franceză, cu ochi atenți la literatura bună și cărțile frumoase. Are studii de comunicare, antropologie culturală și imagine, obținând în 2018 Marele Premiu pentru cea mai bună disertație de master din domeniul științelor umaniste în cadrul Galei Premiilor Senatului Universității din București. A lucrat ca asistent curator la Arhiva de Imagine a Muzeului Național al Țăranului Român, iar apoi s-a alăturat echipei Curtea Veche Publishing , unde a avansat rapid până la postul de redactor-șef. Din 2021 este membră a Asociației Române a Traducătorilor Literari – ArtLit. Dac-ar fi, ca-n mitologie, să aibă un spirit protector, asupra Ancăi ar veghea-mpletite entuziasmul și profesionalismul, care-ar purta haine colorate, s-ar plimba cu bicicleta și-ar călători prin lume după librării, muzică și cafea.
Ramona Tănase este Copyright Manager la Grupul Editorial Art. Am vorbit despre ce presupune jobul ei aici. În interviul de mai jos Ramona mi-a povestit despre cum a fost la Festivalul de Bandă Desenată de la Angoulême, la Paris Book Market, la Târgul de Carte pentru Copii de la Bologna și cum a ajuns să viziteze Satul Ștrumfilor din Belgia. Ce pare imposibil de realizat într-o viață pentru muritorii de rând, i se-ntâmplă într-o primăvară Ramonei. După cum urmează.
Oana Zamfirache este editoare la Curtea Veche Publishing și traducătoare din engleză și franceză. A absolvit Facultatea de Filosofie a Universității din București, are un masterat făcut în Franța și este doctor în filosofie. A tradus din Toni Morrison, Olivia Laing, Nicola Barker și a coordonat și editat două antologii de texte în jurul a două subiecte încă nevralgice. A trăit pe viu magia chiar în centrul Bucureștiului.
Lucia Ciocan este Copyright Manager la editura ARC din Chișinău. A absolvit Facultatea de Litere a Universității de Stat Ion Creangă din capitala Republicii Moldova, a lucrat câțiva ani la un post de radio, iar apoi la editura ARC, înființată în urmă cu mai bine de 20 de ani. Lucia se ocupă de colecțiile de cărți pentru copii, pe care le veghează de la achiziționarea drepturilor de traducere (când este cazul) până când ajung în depozitul editurii, pe rafturile librăriilor și apoi în mâinile cititorilor.